文本本身具有一种从容性.分别是思考的从容和表达的从容.
文本本身不会像对话一样需要应变的迅速,所以思考比对话要更加周全,更加具有条理和逻辑.中国人就是最擅长于文本的符号编排.但是辞藻的堆砌也是中国人的特点,由此会阻碍文本的逻辑光芒.
而表达上的游刃有余是文本的另一个特点,文本不需要像对话一样需要急促有力,几句话就要把意思说清楚.文本可以从容的一句一句说,可以直接了当,可以隐讳暧昧,可以玩文字游戏,当然是在逻辑上的合理.
语言是有互动性的.由此延伸出来的一个特性我认为是很重要的,就是人际特征.师父带徒弟,要比书本老师强的多.
最开始语言是文本的主体,而文本只是语言的附庸.现在文本成了可以和语言互相补充的交流方式.对话比不上文本,因为文本比对话更缜密,不容推却.并且文本能千里传播,历时甚久.文本有时候却比不上对话,对话的互动性的一个最简单的例子就是察言观色.
而交流从来都应该是多样的,史前除了语言,还有手势,眼神表情的互动.古代是语言文字的实用.现在方式更加多样,网络,电话,面对面对话,短信,文字书信,等等....所以追女孩子通电话是不够的,要写信.写信是不够的,要约会.
现在的交流方式有些是许多原形式的整合.比如网络,短信.
短信符号同时具有文本和语言的双重特征但以文本形式来展开对话.同时有两者的有点又同时有两者的缺点.缺点是不免出现类似文本的文语脱节和交谈中双方因为种种原因出现的尴尬局面.短信能千里之外互通音讯,但纵有千言万语却不能立时倾诉.并且短信是选择性互动的,强制力没有直面对话强.
所以我和hsu说短信交流还不够,不然阻碍会有的.应该多种交流方式共同使用互相补充.虽然不容易...
ps:由此想说说电影= =虽然很浅薄.
早期的电影是一种情景再现,是几乎没有文本的特征的.
之后电影经历了一个文本时代.
就是说剧本是由文学作品改编的,电影完全没有自身的自主性,其光芒是由文本所发出的.
真正的电影符号应该是电影理论的成熟之后,甚至是作者电影的出现之后.作者主导着文本和场面调度,通过电影和观众对话.电影真正的具有了逻辑感,而不是再现场景来隐约表现自然规律.电影实际上是很接近文本的,有逻辑性,更加主观,由作者向受众传播思考:陈述,制造情景,感觉,提问,反问...同时也从容不迫.而距离对话更远一些,因为没有互动性或者非常有限,起码我现在反对互动,因为电影将来是很个人的东西,正如特吕弗所说.但是电影制造的场景能给人区别于文本的感受.可以说,就如一场梦,真真入其境却周身动弹不得.
以上为不足的一些感想.
希望能看完电影理论那本书之后再进行补充修订.