• 2006-01-16

    大明宫词皮影戏采桑女 - [骑楼底语言讲义]

    版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明
    http://www.blogbus.com/junelee-logs/1826904.html

    现在把这段话用yulinese重新翻一次.以此比较粤语和粤语次方言(沟漏片)的区别.(yulinese叫wartlarmese/njoclarmese或许更正斗/正宗吧)

    离家去国整整三年,lee kgor hy kguc zeng zeng slorm neen.
    为了梦想中金碧辉煌的长安, wai ler mong slar dgong dgarm beck 'ui wung dec dgar on.
    为了都市里充满了神奇的历险,wai ler doo shi ly chong moon ler sharn kgee dec lec yeem.
    为了满足1个男儿宏伟的心愿。wai ler moon doc yart (只zec=个kger)norm njee 'ong wai dec slarm njun.  

    现在终于锦衣还乡,(个时kger shee=现在yeen doy)dgong yu dgarm yee worn yar.
    又遇上这故人般熟识的春天,yaw njy shar ze kgoo njarn boon shock sheck dec charn teen.
    看这一江春水,(睇tay=看hon)ze yart kgang charn shui.
    看这满溪桃花,hon ze moon kai deow wor.
    看这如黛青山,hon ze sh doi teng shon.
    都没有丝毫改变,doo mot yaw slee 'eu kgoi been.
    也不知我新婚一夜就别离的妻子是否依旧红颜?ye bart dgee nger slarn wun yart ye daw bit lee dec tay dee shee faw yee dgaw 'ong njorn.
    对面来的是谁家女子,dui meen loi dec shee shui kgor ny dee
    生得满面春光,sar dac moon meen charn kgung .
    美丽非凡!mee lai fee forn.

    现在可以看到几个明显的特点.比如最突出的是古音的保留,部分z和d不分.子(mandarin,pinyin=zi/cantonese=zee)念dee(yulinese).还有就是鼻音ng容易掉.如上(shang/shiong)念shar.而部分的g音软化即kg念为dg.然后是复声母的问题.我不知道是不是.但二(er/yee)念njee,人(ren/yarn)念njarn,三(san/sarm)念slorm等,但是nj在国际音标中是有单一字母表示的,nj就是上古的娘母.

    这些是自己摸索出来后印证的.至于yulinese中的全浊声母我就完全不懂了,因为我还完全不知道d和t,d'和t'的区别.

    有谁知道请联系子杰:zijie2543@sina.com.

     

    分享到: